Ciṟupañcamūlam
Ciṟupañcamūlam (Siruppanchamulam) (Tamil: சிறுபஞ்சமூலம்) is a Tamil poetic work of didactic nature belonging to the Eighteen Lesser Texts (Pathinenkilkanakku) anthology of Tamil literature. This belongs to the 'post Sangam period' corresponding to between 100 – 500 CE. Siruppanchamulam contains 100 poems written by the poet Kariyaasaan. He was probably a Jain by religious persuasion. This and the fact that he was a student of one Makkayanaar is known from the introductory poem of this book. The poems of Siruppanchamulam are written in the Venpa meter.
Topics in Sangam literature | ||
---|---|---|
Sangam literature | ||
Agattiyam | Tolkāppiyam | |
Eighteen Greater Texts | ||
Eight Anthologies | ||
Aiṅkurunūṟu | Akanāṉūṟu | |
Puṟanāṉūṟu | Kalittokai | |
Kuṟuntokai | Natṟiṇai | |
Paripāṭal | Patiṟṟuppattu | |
Ten Idylls | ||
Tirumurukāṟṟuppaṭai | Kuṟiñcippāṭṭu | |
Malaipaṭukaṭām | Maturaikkāñci | |
Mullaippāṭṭu | Neṭunalvāṭai | |
Paṭṭiṉappālai | Perumpāṇāṟṟuppaṭai | |
Poruṇarāṟṟuppaṭai | Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai | |
Related topics | ||
Sangam | Sangam landscape | |
Tamil history from Sangam literature | Ancient Tamil music | |
Eighteen Lesser Texts | ||
Nālaṭiyār | Nāṉmaṇikkaṭikai | |
Iṉṉā Nāṟpatu | Iṉiyavai Nāṟpatu | |
Kār Nāṟpatu | Kaḷavaḻi Nāṟpatu | |
Aintiṇai Aimpatu | Tiṉaimoḻi Aimpatu | |
Aintinai Eḻupatu | Tiṇaimālai Nūṟṟaimpatu | |
Tirukkuṟaḷ | Tirikaṭukam | |
Ācārakkōvai | Paḻamoḻi Nāṉūṟu | |
Ciṟupañcamūlam | Mutumoḻikkānci | |
Elāti | Kainnilai | |
Bhakti Literature | ||
Naalayira Divya Prabandham | Ramavataram | |
Tevaram | Tirumuṟai | |
Siruppanchamulam uses the analogy of the traditional herbal medicine, which uses the roots of the five herbs kandankatthiri (a plant of the nightshade family – Solanum xanthocarpum), siruvzhuthunai, sirumalli, perumalli, and nerunji (a thorny prostrate plant – Tribulus terrestris) to cure certain maladies. Siruppanchamulam similarly uses five different maxims to illustrate correct behaviour.
The following poem lists the five things, namely, a chaste girl, the humility of the learned, friendly neighbouring countries, benevolent kings under whose reign there are timely rains and loyal assistants as sweet as ambrosia.
- கற்புடைய பெண் அமிர்து, கற்று அடங்கினான் அமிர்து
- நற்புடைய நாடுஅமிர்து - நற்புடைய
- மேகமே சேர்கொடி வேந்து அமிர்து, சேவகனும்
- ஆகவே செய்யின் அமிர்து.