A Chinese–English Dictionary
A Chinese–English Dictionary (1892), compiled by the British consular officer and sinologist Herbert Allen Giles (1845–1935), is the first Chinese–English encyclopedic dictionary. Giles started compilation after being rebuked for criticizing mistranslations in Samuel Wells Williams' (1874) A Syllabic Dictionary of the Chinese Language. The 1,461-page first edition contains 13,848 Chinese character head entries alphabetically collated by Beijing Mandarin pronunciation romanized in the Wade–Giles system, which Giles created as a modification of Thomas Wade's (1867) system. Giles' dictionary furthermore gives pronunciations from nine regional varieties of Chinese, and three Sino-Xenic languages Japanese, Korean, and Vietnamese. Giles revised his dictionary into the 1,813-page second edition (1912) with the addition of 67 entries and numerous usage examples.
Title page from Giles' A Chinese–English Dictionary (1892: i). The epigraph quotes Longinus, "Failure in a great attempt is at least a noble error". | |
Author | Herbert Allen Giles |
---|---|
Country | China |
Language | Chinese, English |
Publisher | Kelly and Walsh |
Publication date | 1892 |
Media type | |
Pages | xlvi, 1415 |
OCLC | 272554592 |